italiano | english | deutsch | français | español Inicio | Servidor Multiterm | Ftp Web
 

QUÉ hacemos

traducción, localización,
interpretación, sectores

Certificados TÜV - ISO 9001:2008, UNI EN 15038:2006 y UNI EN 10574:2006
 

Traducción y localización

Intrawelt ofrece una gama completa de servicios lingüísticos:

  • Traducciones libres y juradas en todos los idiomas;
  • Traducciones de textos jurídicos;
  • Traducciones financieras;
  • Traducciones médicas;
  • Traducciones técnicas;
  • Traducciones para campañas publicitarias;
  • Gestión de manuales y elaboración de todo tipo de archivos y fuentes, también para MAC;
  • Traducción y localización de páginas web y presentaciones multimedia;
  • Proyectos adaptados a las necesidades específicas del cliente.

La gestión de la documentación es exhaustiva e incluye servicios de maquetación.



Interpretación

Los servicios de interpretación son otro campo en el que Intrawelt ofrece gran profesionalidad y garantiza un servicio preciso y puntual:

  • Interpretación de enlace en Italia y en el extranjero;
  • Interpretación telefónica por teleconferencia;
  • Traducción simultánea (con el equipo necesario);
  • Traducción consecutiva y chuchotage.


Campos de especialización

Con los años, hemos consolidado una amplia experiencia en numerosos sectores, colaborando constantemente con nuestros clientes y ofreciendo nuestra experiencia de lingüistas y traductores. Así, hemos creado las bases necesarias para garantizar siempre traducciones que satisfagan lo mejor posible las expectativas de los clientes. Nuestros traductores y revisores son expertos nativos especializados en sectores específicos y nos permiten ofrecer siempre la máxima calidad y un cuidado minucioso de la terminología utilizada.

 

Tarifas

Nuestros presupuestos siempres son claros y transparentes. Normalmente aplicamos una tarifa por "palabra" y no por "página". La llamada "página", que nunca se ha definido con precisión, se ha convertido en un legado del pasado (cuando el traductor trabajaba con máquina de escribir, introducía el folio y ajustaba la longitud y el número de líneas, definiendo así la "página"). Actualmente, todo profesional serio y competente sabe que este método ya no es aplicable y causa confusión y errores de cálculo. En cambio, el cálculo por palabras del texto original es mucho más claro y permite al cliente entender inmediatamente la entidad y el precio del proyecto.


 
 
Contáctanos para recibir más información, incluida una carpeta de proyectos terminados en los diferentes sectores, o pídenos un presupuesto específico para el texto que desees traducir.
Copyright © 2006-2017 Intrawelt s.a.s. - Nº IVA 01287540445
tel. +39 0734 993744 - e-mail: info@intrawelt.it
NETWORK: TranslatorsTraining.com