offerte lavoro traduttori

In House: Revisore-editor & Traduttore (m/f)

La posizione IN-HOUSE che offriamo è per la nostra sede di Porto S. Elpidio (FM) – Marche.
(NON verranno accettate candidature per gli altri uffici o per lavorare da remoto).

Cerchiamo un/una linguista che possa svolgere il ruolo di revisore/editor e traduttore/trice, con una conoscenza professionale dell’inglese come prima lingua straniera e preferibilmente del tedesco come seconda lingua straniera.

È inoltre preferibile che disponga di una conoscenza avanzata di SDL Trados Studio.

PRINCIPALI MANSIONI:

  • Effettuare la revisione e l’editing di testi tradotti in italiano gli incarichi assegnati ai linguisti e valutare la necessità di organizzare attività supplementari necessarie, ad es. la creazione di glossari, l’allineamento di testi tradotti precedentemente, la compilazione di elenchi di abbreviazioni e acronimi e di terminologia tecnica, la gestione delle memorie di traduzione.
  • Tradurre testi di vario genere (es. documentazione tecnica e manualistica, testi di marketing, comunicati stampa, testi turistici, ecc.) dalle lingue straniere di propria competenza all’italiano nel pieno rispetto dei nostri standard qualitativi e secondo le tempistiche previste.
  • Eseguire il controllo qualitativo (QA) delle traduzioni prima della consegna al cliente
  • Creare/aggiornare i glossari terminologici sulla base delle indicazioni dei clienti
  • Interagire con gli altri membri del team in-house e informare il supervisore di eventuali difficoltà o problematiche che si verificheranno in corso d’opera.


QUALIFICHE RICHIESTE:

  • Laurea/diploma universitario in traduzione/interpretazione o in lingue straniere.
  • Linguista di madrelingua ITALIANA con conoscenza professionale della lingua INGLESE e di una seconda lingua straniera (preferibilmente TEDESCO).
  • Utilizzo in qualità di utente esperto del computer e degli applicativi di base (Word, Excel, PowerPoint, Acrobat, html, xml).
  • Utilizzo professionale di sistemi di traduzione assistita (SDL Trados Studio).
  • Capacità linguistiche che consentano di effettuare la revisione e/o la traduzione di testi specialistici, nonché di provvedere alla creazione di appositi glossari per le proprie lingue di competenza.
  • Capacità di lavorare a più progetti contemporaneamente organizzando il lavoro al meglio in un ambiente lavorativo impegnativo in cui la reattività, i termini di consegna e la gestione della tempistica sono determinanti.
  • Elevata soglia di attenzione, eccellente capacità di concentrazione, predisposizione alla cura dei dettagli, atteggiamento proattivo alla risoluzione dei problemi.
  • Chiaro senso di praticità e responsabilità.

  • CARATTERISTICHE PERSONALI

  • Capacità di lavorare in team con altri colleghi
  • Spiccate doti di gestione dei rapporti interpersonali
  • Capacità di integrarsi in team consolidati
  • Capacità di lavorare agevolmente sotto pressione e in modo autonomo
  • Disponibilità ad accettare incarichi in orario di lavoro straordinario
  • Condotta professionale
  • Forte motivazione e spirito propositivo orientato al raggiungimento degli obiettivi aziendali
  • Abilità intuitive e di gestione autonoma in caso difficoltà

Si offre assunzione secondo i termini e le normative italiane del CCNL del settore commercio.

Se interessati, vi preghiamo di inviare il vostro CV aggiornato al seguente indirizzo:

recruitment@intrawelt.com