Ci avvaliamo dei migliori linguisti professionisti presenti sul mercato, madrelingua nella lingua target e con formazione ed esperienza accertate, come richiesto dagli standard internazionali che disciplinano la qualità dei processi per i servizi di traduzione ed interpretariato.
Garantiamo l’utilizzo di interpreti al 100% allineati alle componenti linguistiche del dialogo in modo da permettere una comprensione delle variabili terminologiche, sociali e culturali che sono parte integrante della conversazione.
Grazie alla presenza in-house di collaboratori esperti di grafica e impaginazione, lavoriamo su progetti grafici e audiovisivi, sulla loro impostazione grafica, l’impaginazione, il doppiaggio o la sottotitolazione.
L’interpretazione simultanea e quella consecutiva vengono utilizzate in occasione di congressi, conferenze, gruppi di discussione con un numero consistente di persone. A seconda del tipo di servizio, è previsto l’utilizzo di cuffie auricolari e di interpreti dedicati a tradurre nelle differenti lingue richieste.
In aggiunta ai servizi di traduzione, di interpretariato e di impaginazione mettiamo a disposizione le nostre competenze per aiutare le aziende su altri campi specifici. Sebbene si tratti sempre di servizi legati alla comunicazione multilingue, queste attività meritano una sezione dedicata.
Intrawelt® è sinonimo di qualità ed eccellenza nel settore della traduzione professionale e dell’interpretariato. Dal 1991 siamo al fianco di aziende pubbliche e private, PMI e studi professionali ponendoci come partner privilegiato a supporto della loro crescita.
Investiamo in risorse e tecnologia per essere competitivi in un mondo che corre veloce e presenta nuove forme di comunicazione dirette e innovative. La chiave del nostro successo è sempre stata la velocità dei servizi, la forte competenza linguistica nei vari settori e l’assoluta riservatezza.
Con i nostri uffici in Italia, Regno Unito e Germania, siamo un partner strategico internazionale nel settore della traduzione professionale, dell’interpretariato e della gestione grafica della documentazione multilingue.